1 . Tchambar Âraq ..6'46"
2 . Inqilab Mezmoum: Touwayari l'mesrer ..3'47"
3 . Inqilab Mezmoum:
Sabri qalil ..4'20"
4 . Mceddar Mezmoum: Lamta nastarihou ..8'07"
5 . Btaihi Rasd: Mahla charab ..6'02"
6 . Istikhbar Mezmoum: Ala zaamat Leila ..3'55"
7 . Derdj Mezmoum: Billahi ..4'44"
8 . Insiraf Rasd: Jadaka l'ghaytou ..5'28"
9 . Insiraf Mezmoum: Naachaq minal'ghizlane ..4'50"
10.Insiraf Rasd: Rimoun nadarni ..6'27"
11.Insiraf Rasd Mezmoum: Laqitou habibi ..4'29"
12.Khlass Rasd: Fiq ya nadim ..1'58"
13.Khlass Mezmoum: Qalali ..3'01"
2. Inqilab Mezmoum: Touwayari l'mesrer
Mon charmant petit oiseau ne supporte guère de sujétion.
Il a un bec jaune et une poitrine rouge.
Il chansonne à tue-tête et est créé pour les assemblées.
Il volta et prit de l'envol,
Abandonnant les demeures,
A peine une heure,
Il revient nous rendre visite, pour se poser sur ma main
La vie n'est éternelle, à personne après moi.
3. Inqilab Mezmoum: Sabri qalil
Ma patience s'amenuise quand je me ressouviens
Cette passion exaspère mes soucis
A la vue de sa joue rose
Et ses yeux noirâtres aux traits somnolents
Je deviens pâle de son amour
Et mince tel un rameau desséché
Dans la boisson j'ai perdu ma foi
Car je l'ai fait par ignorance
Celui qui fut frappé par sa propre main ne pleure pas
Et s'il pleure, il cache ses sanglots.
4. Mceddar Mezmoum: Lamta nastarihou
Quand est-ce qu'on puisse se reposer de l'amativité de nos bien-aimés
Et un éclair surgit sous les ombrelles du palanquin
Et un beau jeune chamelier dont la caravane lui est soumise
Leur passion m'a torturé et a brûlé mon cœur
Ils ont exagéré dans leur éloignement
Et n'ont pas été compatissants à mon égard.
5. Btaihi Rasd: Mahla charab
Qu'elle est exquise la boisson aux abords du bassin
Avec la gazelle,mon vin est doux et magnifique
La fleur de l'amandier éclot et la saison des oiseaux volte
Jouant des enjolivements musicaux entre les allées
Avec chardonneret et rossignol
Prépare le vin et verse-moi ô charmant
Qu'elle est exquise la boisson sous les sonorités des cordes musicales.
6. Istikhbar Mezmoum: Ala zaamat Leila
Leila n'a-t-elle pas prétendu que je l'aime
Oh que oui ! Ainsi que les dix nuits et le pair et l'impair
Si elle est citée, mon cœur tremble à son rappel
Comme l'oiseau qui secoue les plumes quand il est mouillé.
7. Derdj Mezmoum: Billahi ya nassmat echamali
Par Dieu ô souffle du nord, transmets mes salutations aux demeures
Dis à l'âme de mes espoirs, que ma nuit ressemble à mon jour
Les nuits exquises seront-elles de retour ?
Et que nos courtes journées redeviennent délicieuses
Dans un jardin revêtu d'un beau costume
Et la coupe tenue par les doigts de la belle-aimée
Un délice ressemblant à une mariée qui scintille
Tels les rayons du soleil au crépuscule.
8. Insiraf Rasd: Jadaka l'ghaytou
Que les généreuses pluies vous apportent bénédiction
O temps de nos relations avec l'Andalousie
Des relations qui s'apparentent aux beaux rêves
Dans un sommeil ressemblant au larcin d'un aigrefin
Les nuits je gardais ma passion secrète
Dans une obscurité loin du soleil qui dévoile
La coupe tel un astre brillant qui court
Droit dans sa trajectoire laissant de belles traces
Un désir qui n'a point de défaut
Sauf qu'il s'est produit en un clin d'œil
Le coquelicot raconte sur l'eau du ciel
Comme a raconté Mâlik Ibn Anas.
9. Insiraf Mezmoum: Naachaq minal'ghizlane
De toutes les gazelles j'aime celle qui est svelte,
Aimable et séductrice, qui n'a pas de pareille.
Elle a ensorcelé les esprits, et a détruit les religions,
De tous les mondes.
Mon corps a dépéri et a minci,
Par l'amour de cette élancée qui l'a amaigri.
Laisse l'ennemi se tourmenter,
Viens voir la bonne vérité, ô qu'elle est merveilleuse.
Il m'a dit pourquoi tu aimes, tu dépéris et tu te déchires,
Je lui ai dit, éloigne-toi ô être humain
L'amour des belles me charme et l'amour est une religion,
Si tu veux un serment, l'énamouré te le jurera par mille serments.
10. Insiraf Rasd: Rimoun nadarni
J'étais séduit par le regard d'une gazelle
Elle a apparu au seuil de la porte pour que je la voie
Que dit-elle dans son premier abord
Les andalous comprennent le signal
C'est eux qui ont initié l'amour aux chrétiens.
O toi qui as possédé mon cœur triste
Je vous aime et Dieu en est témoin
J'ai peur de mourir comme un orphelin énamouré
Celui qui aime la pleine lune,
Pourquoi lui subisse-t-on la perte
Les andalous comprennent le signal
C'est eux qui ont initié l'amour aux chrétiens.
11. Insiraf Khlass Mezmoum: Laqitou habibi
J'ai rencontré mon ami
Et je l'ai informé de tout ce qui m'est arrivé
Mon censeur m'a infligé des avanies
Et m'a vendu au prix vil alors que je vaux plus cher
Bien fait à toi ô mon cœur
Toi qui adore les brunettes dispendieuses
Mon cœur m'a dit : bien fait pour toi
Mais ne désespère point d'une détresse
Les jours de joie doivent revenir
Bien fait pour toi et puis bien fait pour toi
Aucun ne peut dire qu'il boira de ce bassin
Je dois cautériser mon cœur
Car il veut celle qui le repousse
Las de le conseiller
Il délaissa mon conseil et fait à sa tête
Laisse-le agir à sa guise
De cet amour Dieu le corrigera
Mon cœur m'a dit : bien fait pour toi
Mais ne désespère point d'une détresse
Les jours de joie doivent revenir
Aucun ne peut dire qu'il boira de ce bassin
Et qu'il fuira sa destinée.
12. Khlass Rasd: Fiq ya nadim
Réveille-toi ô commensal et verse-nous du vin
Un vin ancien dans une coupe dès qu'il fait jour
Avec la gazelle, on lui prévoie une compagnie
Je fais boire ma gazelle un vin des vignobles
Dans un verre en cristal
Prépare le vin et verse-moi ô charmant
Qu'elle est exquise la boisson sous les sonorités des cordes musicales
Réveille-toi au commensal
Et remplit-nous les coupes et mélange les vins
Un vin ancien dans un verre qui brille
Avec la gazelle laisse-moi regarder
Je fais boire ma gazelle un vin des vignobles
Dans un verre en cristal
Prépare le vin et verse-moi ô charmant
Qu'elle est exquise la boisson sous les sonorités des cordes musicales.
13. Khlass Mezmoum: Qalali sahab min ennass
Un ami parmi les gens m'a dit
O amoureux tu ne guériras que par la réunion
Tu épanouiras et le chagrin s'en ira
Tu profiteras de la joie et de la victoire
Je lui ai dit je ne perds pas espoir
Après la difficulté viendra certes la facilité
Il m'a annoncé la bonne nouvelle
Le colporteur a disparu
Faites venir la coupe de vin
Et soyez gentils à notre égard.